荷西:我知道你性情不好,心地却是很好的,吵架打架都可能发生,不过我们还是要结婚。
我想得很清楚,要留你在我身边,只有跟你结婚,要不然我的心永远不能减去这份痛楚的感觉,我们夏天结婚好吗?
就这句话,三毛看了十遍,然后去散了个步,回来就决定嫁给大胡子荷西。
三毛:如果有来生,你愿意再娶我吗?
荷西:不,我不要。如果有来生,我要活一个不一样的人生
三毛打荷西。
荷西:你也是这么想的,不是吗?
三毛看看荷西:还真是这么想的
既然下辈子不能在一起了,好好珍惜这辈子吧!
三毛:如果我死了,你一定要答应我,重新娶个女人。
荷西:你神经,不和你说话!
三毛:神经也要说,你不娶,我死了也不会安心的。
荷西:要是你死了我一把火把家烧掉,然后上船漂到老死。
三毛:放火烧房子也好,只要你肯再娶。
荷西:要到你很老我也很老,两个人都走不动也扶不动了,穿上干干净净的衣服,一齐躺在床上,闭上眼睛说:好吧!一齐去吧!
Jose: I know you don’t have a gentle temperament, but you have a good heart. Arguments and fights are likely to happen, but we are getting married anyway. I’ve thought it through. To marry you is the only way to keep you by my side. Otherwise, I can never get rid of the pain. Shall we get married in the summer?
Echo read it for ten times, then she took a walk. She decided to marry this bushy-bearded Jose after she got back.
Echo: If there was a next life, would you marry me again?
Jose: No, I wouldn’t. If there was a next life, I’d live a different life.
Echo hit Jose.
Jose: You think it that way too, don’t you?
Echo took a look at Jose and said: Yeah I do.
Since we couldn’t be together in the next life, let’s live it to the fullest in this one.
Echo: You have to promise me that if I died, you’d marry another woman.
Jose: You are nuts. I’m talking with you about that.
Echo: I’m still gonna say that. If you don’t, I wouldn’t feel at ease when I’m dead.
Jose: If you died, I’d burn the house and float in a boat on the water, till I die of old age.
Echo: It’s fine you’d burn the house. Just promise me you’d marry somebody.
Jose: When we are both really old and cannot walk, we’ll be dressed up neatly and lie in bed together, saying: alright, we’ll die together.
没有评论:
发表评论