像韩寒那样珍惜你的痛感
Treasure your pains as Han Han does
by commentator Xiao Shu
韩寒已经是美国 《时代》周刊2010年 “全球最具影响力人物”的候选人,而且在200名候选人中名列前茅。
Han Han is now one of the candidates for Times magazine’s ‘most influential people in the world’, and he is now coming out on top among all 200 candidates.
人们开始争论:可不可以说,韩寒已具有全球影响力?这个争论并没有意义。最需要韩寒的不是国际社会,而是他的同胞。所以,韩寒最需要的不是什么全球影响力,而是在中国的影响力。
People start discussing: can we say that Han Han has gained international influence? This discussion actually makes not much sense. The one who needs Han Han most is not the international community, but his fellow citizens. Thus, what he needs is not the so-called international influence, but the very influence he has in China.
就在前几天,广西合浦发生一起惨案,凶手在小学放学途中追杀妇孺,致二死五伤。
Several days ago, a tragic murder case happened in Hepu, Guangxi Province, where the murderer chased after children and women around a primary school right after the students were being dismissed, leaving two dead and five injured.
而在合浦惨案之前,福建刚刚发生郑民生凶杀案。郑民生这个恶魔,仅仅因为所谓不满现实,就计划要杀掉三十多个孩子来报复社会。虽未完全得手,但仍有八个可怜的孩子死在他的刀下。
And right before the Hepu case, another murder case just happened in Fujian Province. Ferocious Zheng Minsheng planned to kill more than 30 children to take revenge against the society only because he was unsatisfied with the reality. He didn’t accomplish his whole plan, but two innocent poor kids went dead under his blade.
孩子是一个民族的未来,应该受到最严格的保护。但在我们的社会中,恰恰是孩子最受伤。被问题疫苗伤害的主要是孩子,被问题奶粉伤害的主要是孩子,被豆腐渣建筑伤害的主要是孩子。现在,歹徒报复社会的对象竟然也主要是孩子。有人说郑民生有精神病;合浦惨案后,地方当局也说凶手有精神病。其实受伤孩子那么多,有病的何止一两个凶手。
Children are the future of a nation, and they deserve to be rigorously protected. However, in our society, children tend to get hurt more often. In the defective vaccine case, in the milk powder and in the shoddy construction case, children are the ones that take most of the consequences. Now, children have even become the major sufferers of the outlaws’ revenge against society. Some say Zheng Minsheng is a psycho; in the Hepu murder case, local authority claimed that the criminal had mental disorders. There have been so many kids getting hurt, and the number of psychopaths is far more than two.
不错,我们的国家依然强大,而且越来越强大。但国家强大不是万应灵药。现在就一方面是经济总量在不断增长;但另一方面,社会溃烂的势头仍难遏制,以致孩子成了受害者,以致外媒都在惊呼:社会转型不要以孩子为代价。
It’s true that our nation is still powerful, as a matter of fact, it’s becoming increasingly more powerful. But the power a nation has is not a panacea. On one hand, our GDP has been constantly increasing; while on the other hand, the tendency of social deterioration stays difficult to fight against, and consequently, so many children have become its victims that foreign media are exclaiming: don’t proceed social transition at the expense of children’s benefit.
所以韩寒在中国的影响力才最重要。这是因为,我们不仅需要国家的强大,我们还需要——甚至更需要——公民社会。而韩寒则是公民标本。
It makes significant Han Han’s domestic influence. It’s because that what we need is not only the mightiness of our country, but also a civil society—maybe we need this more than the other. And Han Han is a civil model.
韩寒现在的地位无疑蒸蒸日上。但也有人不服气:韩寒有什么了不起?深刻不如鲁迅,智慧不如胡适,高尚不如德兰修女,壮烈不如林昭、张志新。的确,相比于中外先贤,韩寒太普通了,普通得跟我们每个人几乎一模一样。但这才是韩寒最有力量的地方,他越是普通,他就越有普遍性,就越是可以推广。他具备的很多元素,的确都平常,的确我们都具备。说到底他无非比我们多了一样东西,那就是公民的气质,那就是率性,那就是真实。
There is no doubt that Han Han’s status has been rising. But some people are not convinced: what’s good of him? He is not thinking as profoundly as Lu Xun, not as wise as Hu Shi, not as noble as Mother Teresa, and not as brave and honorable as Lin Zhan and Zhang Zhixin. Indeed, compared with sages of the past all over the world, Han Han is way too ordinary, almost as ordinary as every single one of us. However, this is exactly where his power lies. The more ordinary he seems, the more commonality he stands for, and the more applicable he is. Many elements he possesses are indeed quite common, and we are all equipped with those elements. After all, he has only one more quality than us—the civil temperament. It’s natural disposition and staying real.
正是率性而真实的公民气质,使韩寒能够自由言说,说出自己在这个社会中的痛感。这痛感犹如盐,不需太多,就那么一点点,他的境界就跟我们迥然不同了。他自由地言说,爱他所爱,恨他所恨,但是有代价吗?有不能承受之重吗?没有。这说明无奈无论怎样深重,也没到我们想象的程度,我们不必自己吓自己。
It’s just the natural and real civil temperament of him that makes him able to speak freely, to speak out his pains in this society. The pain is like salt, which we don’t need a lot, but just a bit of it makes him reach a higher level than us. He speaks what he wants to speak, loves what he loves, hate what he hates, but is there any price he has to pay? Is there any unbearable weight he has to carry? No. It’s telling us that no matter how intolerable it is, it’s not reached the level we imagine, and we don’t have to scared.
看看韩寒,多爽朗,多快乐,多阳光。他说出他的痛感,但他无须浸淫在悲苦之中,无须那么愁云惨淡。病往往都是憋出来的,韩寒不憋,韩寒不委屈自己,他说出来了,说出来他就得救了,他就有尊严了,他就健康了。就可以作为一个正常人,享受他的尊严,享受他的健康,享受他的正常的生活了。
Look at him. How cheerful, joyful and bright. He tells his pains, but he doesn’t have to be immerged in the sorrow and pain; he doesn’t have to be miserable. Sickness usually comes from holding back the feelings. Han Han doesn’t hold his feelings back; he doesn’t suppress his feelings; he speaks it out. And he is rescued; he defends his dignity; he is healthy. He is able to enjoy his dignity, his healthiness and his normal life, as a normal person would do.
这正是公民社会的旨趣所在。它不是要对抗什么,不是要反叛什么,不是要颠覆什么。它不过是一个一个人的自我救治,不过是一个一个社会细胞的自我修复。不是外科切除,而是精确改良,微观演进,用新生命的生长遏制社会的溃烂。这之于我们可能是最现实也最可行的选择。先贤对我们来说固然重要,他们昭示着人类可能达到的精神高度。但先贤跟我们实在落差太大,我们往往没有献身的勇气,心向往而实不能至。但没关系,韩寒就在我们眼前,我们学韩寒就可以了。韩寒无非比我们高出半个头,至多一个头。我们使劲往上跳一跳,甚至只需要踮踮脚尖,也能达到跟他一样的高度。那么,我们何乐不为?
That is exactly where the purpose and joy of a civil society lie. It’s not about fighting against something, not about being rebellious of something, and not about subverting something. It’s merely self-salvation of every single person, and self-healing of every single social cell. It’s not surgical excision, but precise modification and micro-evolution; it’s about constraining social damages with the growing new life. For us, it’s probably the most realistic and feasible option. Sages of the past are certainly important to us, since they made clear to us the spiritual level human kind can possibly reach. But they are too distant from us, and we usually don’t have the courage to devote ourselves into the undertakings, so we cannot reach their level even thought we yearn for it. But the good thing is, Han Han is right in sight. We can easily learn something from him. He may be just one step ahead of us, two steps at most. We could catch up with him by simply taking a leap. Why not give it a try?
像韩寒那样,珍惜你的痛感,珍惜你喊痛的权利,使韩寒成为潮流,成为时尚。如此,我们的社会才没有那么多丧心病狂的精神病杀手,我们才救得了孩子,救得了我们自己。
Treasure your pains like Han Han does with his. Treasure your rights to cry out of your pains, and see Han Han as a trend and fashion. In this way, we won’t have as many lunatic psychopath killers in the society. Only in this way, we can save the children, and ourselves.
South WeekendLink: http://www.infzm.com/content/43823